دربارهٔ آثار ترجمهشدهٔ «نیلوفر امرایی» که امروز از دنیا رفت
یکی از مترجمان ادبیات کودک کم شد
۵ خرداد ۱۴۰۳، ۱۷:۴۹
«انگار که ملائکهٔ بهشت پخته بودنش...» این آخرین جملهای بود که در استوری صفحهٔ اینستاگرامش نوشت. احتمالاً همان لحظهها داشت جملاتی را بهسادگی به زبان میآورد و هیچکس نمیدانست از چند ساعت بعد، «آخرینبار» را میتوان برای او به کار برد. احتمالاً فکرهای بزرگ در سر داشت، احتمالاً میخواست ترجمه کند، زندگی کند، بنویسد. اما خبر چند ساعت بعد منتشر شد: «نیلوفر امرایی، مترجم و روزنامهنگار درگذشت.» و چند دقیقه بعد نیز فضای مجازی پر شد از افسوس از دستدادنش و تسلیت به خانوادهٔ او.
«نیلوفر امرایی» متولد سال ۱۳۶۷ بود. روزنامهنگار و مترجمی که رسانهها بهنقل از «ابوالفضل بانی»، مدیر مؤسسهٔ بهاران، نوشتند امروز صبح، پنجم خردادماه، بهدلیل بیماری زمینهای و افت قند از دنیا رفت. او فرزند «اسدالله امرایی»، نویسنده و مترجم شناختهشدهٔ ادبیات انگلیسی بود. خواهر او نیز، «امیلی امرایی»، روزنامهنگار و مترجمی است که سالهاست در زمینهٔ ادبیات داستانی، ترجمه برای کودکان و روزنامهنگاری فعالیت دارد.
همین پیشزمینهٔ خانوادگی شاید از بزرگترین دلایلی بود که نیلوفر نیز بهسمت ادبیات کودک و ترجمه در این زمینه سوق داده شود و از او ترجمهٔ چند کتاب برای کودکان بهجا بماند.
آشپزخانهٔ خانم گیلاس
«مکس کت و شلوار فقط مخصوص کار نمیخواست. او کت و شلواری میخواست که بتواند تمام سال همان را تنش کند، کت و شلواری میخواست که بتواند موقع انجام دادن هر کاری همان را تنش کند، خیلی کت و شلوار شق و رقی نمیخواست یا کت و شلوار مخصوص تعطیلات و جشن تولد، مکس کت و شلوار تجملاتی نمیخواست. کت و شلواری میخواست که بتواند برای مدرسه رفتن همان را بپوشد و با همان هم عصرها سراغ گاوها در صحرا برود و به خانه بیاوردشان. کت و شلواری که برای پیادهروی در تابستان خیلی گرم نباشد و برای سر خوردن روی برفها خیلی نازک و سرد نباشد. شاید اگر مکس میتوانست کت و شلواری برای طول سال پیدا کند، قصاب و نانوا و آهنگر، زرگر، تعمیرکار، کشیش، خیاط، صاحب مسافرخانه، معلم، بقال، زنان خانهدار، و شهردار و همهٔ اهالی وینکل برگ وقتی مکس با کت و شلوارش بیرون میآمد، دم در و پنجرهها میایستادند و با هم زمزمه میکردند: «وای ی ی ی… نگاه کنید، او ماکسی میلیان است با کت و شلوار حیرتانگیزش.»
این بخشی از کتاب «آشپزخانهٔ خانم گیلاس» با ترجمهٔ امرایی است که از سوی کتابهای دارکوب، واحد کودک و نوجوان انتشارات دنیای اقتصاد منتشر شده است.
کتاب با عنوان اصلی «Mrs. Cherry’s Kitchen» نوشتهٔ «سیلویا پلات» است. خوانندههای بزرگسال، این شاعر و نویسنده آمریکایی را بیشتر میشناسند. او بیشتر برای رمان «حباب شیشه»اش شناختهشده است، اما برای کودکان هم مینوشت. بهجز این کتاب، دو داستان بلند و یک شعر از او برای کودکان در کارنامهاش وجود دارد. «آشپزخانهٔ خانم گیلاس» که برای اولینبار ترجمه و منتشر شد، شامل دو داستان جداگانه است؛ «آشپزخانهٔ خانم گیلاس» و «این یک کت و شلوار معمولی نیست».
داستان «این یک کت و شلوار معمولی نیست» دربارهٔ پسری بهنام «مکس» است. او در آرزوی داشتن کت و شلواری است که بتواند همهجا استفاده کند و تلاش او برای دستیابی به کت و شلوار، نقطهٔ اوج داستان را میسازد. کودکان در این کتاب با تلاش برای رسیدن به خواستهها و لذت بردن از داشتههاشان آشنا میشوند.
در «آشپزخانهٔ خانم گیلاس» یک روز تمام اهالی آشپزخانه تصمیم میگیرند جای خود را عوض کنند و هر کس کار دیگری را انجام دهد. کودکان در این کتاب با این مفهوم آشنا میشوند که نباید به داشتههای دیگران غبطه خورد؛ چراکه در پایان داستان متوجه میشوند کاری که از پس از انجام آن برمیآیند از همهٔ کارها لذتبخشتر است.
این کتاب برای کودکان سنین ۷ تا ۱۲ سال ترجمه شده است.

با یک فکر بکر چهکار میتوان کرد؟
کتاب دیگری که امرایی برای کودکان ترجمه کرده است، «با یک فکر بکر چه کار میتوان کرد؟» نام دارد. «کوبی یامادا» نویسندهٔ کتاب است و انتشارات دنیای اقتصاد تابان آن را به چاپ رسانده است. این کتاب کودکان را دعوت میکند که از فکرهایشان استقبال کنند و به آنها فرصت رشد کردن بدهند. کتاب دربارۀ پسربچهای است که فکر جالبی به ذهنش رسیده و میخواهد بداند با آن فکر چهکار باید بکند. «با یک فکر بکر چهکار میتوان کرد» برای گروه سنی «ج» (کلاسهای چهارم، پنجم و ششم دبستان) مناسب است.

کتابهای سرگرمی
«ساعتها» نوشتهٔ «لین بردبری» با تصویرگری «جان لابن» از سوی انتشارات «چکه» با ترجمهٔ امرایی منتشر شده است. این یک کتاب فعالیت همراه با نقاشی، رنگآمیزی و برچسب است که هم کودکان ساعتخوانی میآموزند و هم میتوانند رنگآمیزی کنند.
«عددها» کتاب دیگری برای آموزش در خانه است که او ترجمه کرده و نشر «چکه» آن را به چاپ رسانده است. نویسندهٔ کتاب «مورداک هی» است و کودکان میتوانند هم رنگآمیزی کنند و هم اعداد را بیاموزند.


علاوهبر ترجمه برای کودکان، از امرایی یادداشتهای متعددی در رسانهها به چاپ رسیده است. نام او در فهرست مترجمان برگزیدهٔ کودک و نوجوان جشن «لاکپشت پرنده» نیز دیده میشود. در صفحهٔ اینستاگرام «مصور» نوشته شده است: او همچنین سابقهٔ همکاری بهعنوان متخصص روابطعمومی با شرکتهای «داتین» و «تجارت الکترونیک تهران» را در کارنامه داشته است.
برچسب ها:
نظر کاربران
نظری برای این پست ثبت نشده است.
مطالب مرتبط
وزیر میراثفرهنگی خبر داد
بستههای حمایتی برای فعالان گردشگری بهزودی اعلام میشود
گزارشی از برنامهای برای گرامیداشت یاد «محمودرضا بهمنپور»
حیات بهمنپــــــور در حیات «نظر»
دموکراســـــــــی در عصر اختلال
تهدید تازه علیه عرصه تاریخی دقیانوس
سرنوشت نامعلوم فرشهای دستباف مسجد نصیرالملک شیراز پس از جایگزینی با فرشهای ماشینی
معرفی ۱۱۳ طرح صنایعدستی لالجین به بانکها برای دریافت تسهیلات
شیراز، مکث تقویم در شهــــــر راز
گفتوگوی «پیام ما» با رئیس موزه هنرهای معاصر تهران درباره برگزاری نمایشگاه «هنر و جنگ» در این موزه
گذر از شرایط بحرانی به کمک فرهنگ و هنر
زن جوان و دریا
روایت نبرد و تابآوری در مسیر تاریخسازی
میراث جهانی ساسانی فارس
هشدار درباره تهدیدهای جدی منظر جهانی ساسانی فارس/ کاوشهای نیمهتمام و فرسایش تزئینات تاریخی
وب گردی
- «سهم ما از قدردانی»؛ حمایت ویژه هتلهای دُنسه از قهرمانان امداد
- درخواست ایجاد مسیر دوچرخهسواری ۱۰۰ کیلومتری در قم
- چند روز بعد از سمپاشی ساس از بین میرود؟ (راهنمای کامل سمپاشی ساس + قوی ترین سم ساس)
- باغ پرندگان تهران کجاست؟ معرفی، ساعت کاری و آدرس
- مقایسه قیمت ورق شیروانی، سیاه، استیل و گالوانیزه در یک نگاه
- درخواست برقراری دورکاری و تعطیلی پنجشنبه برای کادر غیرعملیاتی (پشتیبانی) درمان سازمان تأمین اجتماعی
- طریقه ی ساخت دستگاه واکس زن برقی
- خرید لوازم یدکی لودر فابریک
- حضور فعال شرکت کرچنر سولار گروپ ایرانیان در نمایشگاه بینالمللی انرژیهای تجدیدپذیر
- جدیدترین تغییرات قیمت ارزهای دیجیتال و تحلیل رفتار بازار جهانی بیشتر
بیشترین نظر کاربران
مناقشه بر سر حفاظت از «بیابان لوت»
پربازدیدها
1
رقص سوگوارانه؛ کنشی مقاومتی
2
رقص عزا
3
مبارزه با جستوجوی گنج
4
هوای آلوده با موتورهای منسوخشده و آلاینده خودروهای داخلی
5
گنجِ گمشده زیر چرخ لودرها




دیدگاهتان را بنویسید