ششمین محموله از الواح هخامنشیان از سوی موسسه شرق‌شناسی دانشگاه شیکاگو به ایران بازگشت

گنجینه الواح در سرزمین مادری





گنجینه الواح در سرزمین مادری

۷ مهر ۱۴۰۳، ۹:۰۸

چند سالی است که سفرهای مقامات بلندپایه، به‌خصوص رؤسای‌جمهور، به کشورهای دیگر سبب خیر می‌شود تا دست‌کم آثار تاریخی خارج‌شده از کشور طی دهه‌های گذشته به‌خصوص قبل از انقلاب اسلامی، به سرزمین مادری‌شان برگردند. این‌بار هم الواح هخامنشی از سفر مسعود پزشکیان به نیویورک خیر دیدند و ششمین محموله از مجموعهٔ این الواح نیز سرانجام پنجشنبه، ۵ مهر، از مؤسسهٔ شرق‌شناسی دانشگاه شیکاگو به ایران برگشتند.

بعد از آنکه باستان‌شناسان در سال ۱۳۱۳ الواح را در تخت‌جمشید کشف کردند، طبق موافقت‌نامه‌ای مشخص بین ایران و دانشگاه شیکاگو «ایران لوح‌های گلی را برای رمزگشایی و خواندن، به امانت به دانشگاه شیکاگو که مشغول کاوش تخت‌جمشید بود، سپرد»‌. کارشناس آشنا به خط عیلامی در کشور نبود و همان شد که ۵۰ جعبهٔ مقوایی از طریق بوشهر به آمریکا رفت و قرار شد چند کارشناس روی لوح‌های گلی تخت‌جمشید کار کنند. یک استاد بزرگ سومرشناسی به‌نام «آرنولد پوبل» و دو شاگرد او مرحوم «جورج کامرون» و دیگری «ریچارد هلک»، ابتدا لوح‌ها را که به خط میخی بودند، رمزگشایی کردند و مشخص شد زبان گل‌نبشته‌ها، عیلامی است. اما در آن زمان، اطلاعات از دورهٔ عیلامی هخامنشی فقط سنگ‌نوشته‌های پادشاهان هخامنشی بود و کار به کندی پیش می‌رفت.

بعد از آنکه باستان‌شناسان در سال ۱۳۱۳ الواح را در تخت‌جمشید کشف کردند، طبق موافقت‌نامه‌ای مشخص بین ایران و دانشگاه شیکاگو «ایران لوح‌های گلی را برای رمزگشایی و خواندن، به امانت به دانشگاه شیکاگو که مشغول کاوش تخت‌جمشید بود، سپرد»

مطالعهٔ گل‌نوشته‌ها در دانشگاه شیکاگو با شروع جنگ جهانی متوقف و پس از پایان جنگ در سال ۱۹۴۵ میلادی بار دیگر آغاز شد. در آن دوره، مرحوم کامرون و هلک مطالعهٔ گل‌نوشته‌ها را آغاز کردند. هلک از حدود سال ۱۹۴۵ میلادی بار دیگر کار خود را روی این گل‌نوشته‌ها آغاز و بخش‌هایی از آنها را چاپ کرد. «عبدالمجید ارفعی» تنها ایرانی‌ای است که همراه با هلک گل‌نبشته‌ها را در شیکاگو دیده بود. او از حدود سال ۱۹۶۶ میلادی به‌مدت هشت سال شاگرد هلک بود و تا زمان حضور در شیکاگو، به خوانش حدود دو هزار و ۴۰۰ گل‌نوشته دیگر کمک کرد و هلک تا زمان فوت، دو هزار و ۵۸۶  گل‌نوشته را خواند. بعد از فوت هلک، در سه مرحله بخش‌های کوچکی از الواح به کشور برگردانده شد. سال ۱۳۲۷ (۱۷۹ قطعه)، سال ۱۳۲۹ (۳۷هزار قطعه) و سال ۱۳۸۳ نیز (۳۰۰ قطعه) در اختیار ایران قرار گرفت. 

 در همان سال، یعنی ۱۳۸۳، و قبل از آغاز برنامه‌ریزی‌ها برای بازگشت بخشِ چهارم الواح به کشور، یک شکایت ورق را برگرداند؛ پرونده‌ای معروف به «جنی روبین»، شاکی پروندهٔ الواح هخامنشی علیه ایران، تشکیل شد و حدود ۱۴ سال طول کشید تا رأی مصادرهٔ الواح به‌نفع ایران لغو شود و سرانجام ۸ مهر ۱۳۹۸ چهارمین محموله در قالب یک‌هزار و ۷۸۳ لوح هخامنشی دیگر به کشور عودت داده شد. پنجمین محموله هم در قالب سه هزار و ۵۰۶ لوح حدود یک سال قبل یعنی ۳۱ شهریور ۱۴۰۳ همراه با بازگشت مرحوم سیدابراهیم رئیسی از اجلاس ۷۸ مجموع عمومی سازمان ملل از شیکاگو به تهران رسید.

 

  مابقی الواح طبق تعهد طرف آمریکایی به کشور برمی‌گردد

«علی دارابی»، معاون میراث فرهنگی کشور، درست بعد از به زمین نشستن هواپیمایی که دو شب قبل (۵ مهر)  یک‌هزار و صد قطعه لوح را با خود به ایران برگرداند، در کنار این الواح ایستاد و تأکید کرد: «طرف آمریکایی متعهد شده در بازهٔ زمانی‌ای که مشخص است، مابقی الواح را به ایران برگرداند.»

او گفت: بعد از پایان قرنطینهٔ آثار، هیئتی از کارشناسان، الواح را دوباره خوانش می‌کنند و از دو هفتهٔ آینده آنها در معرض نمایش عموم مردم قرار می‌گیرند.

 

الواح بعد از قرنطینه اصالت‌سنجی می‌شوند

«جبرئیل نوکنده»، مدیرکل موزهٔ ملی ایران در گفت‌وگو با خبرنگار «پیام ما»، دربارهٔ روند بررسی الواح می‌گوید:‌ این محموله از الواح هخامنشی تا روز شنبه (۷ مهر) در قرنطینه می‌مانند و سپس با باز شدن جعبه‌ها، یک هیئت عالی کارشناسی آنها را اصالت‌سنجی می‌کنند و سپس الواح در فرم انبار موزه، ثبت می‌شوند.

این مقام مسئول با تأکید بر اینکه با وجود خوانش الواح در شیکاگو، کارهای پژوهشی روی آن‌ها پس از برگشت به ایران نیز سال‌ها ادامه دارد، می‌افزاید: زمانی‌که آثار از مؤسسهٔ شرق‌شناسی شیکاگو به تهران و موزه ایران می‌رسد، پژوهش‌های انجام‌شده روی آنها نیز به موزهٔ ملی منتقل می‌شود تا مطالعات ادامه‌دار باشند.

 

 دپارتمانی مستقل برای کتیبه‌های باستانی در موزهٔ ملی ایران

او با تأکید بر اینکه دپارتمان کتیبهٔ باستان حدود شش سال قبل فعالیت خود را در موزه آغاز کرده، ادامه می‌دهد: این دپارتمان درواقع همان مرکز پژوهش‌های الواح است که به‌صورت مستقل در موزهٔ ملی ایران فعال است و کتیبه‌های باستانی که بیشتر متعلق به دورهٔ هخامنشی هستند نیز در این مرکز نگهداری و مطالعه می‌شوند و حتی پژوهشگران خارجی و داخلی می‌توانند روی آنها مطالعه و بررسی داشته باشند.

نوکنده دربارهٔ سرنوشت همهٔ پنج محمولهٔ الواحی که پیش‌از‌این به کشور برگردانده شده‌اند، می‌گوید: همهٔ آثار قبلی نیز در موزهٔ ملی ایران قرار دارند و به‌جز آنهایی که برای نمایش در نمایشگاه‌های ملی یابین‌المللی از موزه خارج می‌شود، در دپارتمان مستقل مربوط به کتیبه‌های باستانی قرار می‌گیرند.

 

ارفعی: برای بررسی الواح دعوت نشده‌ام / نوکنده: ارفعی صاحبخانه است

هرچند در طول سال‌های گذشته چند متخصص زبان عیلامی به متخصصان انگشت‌شمار این حوزه در کشور اضافه شده‌اند، اما باتوجه‌‌به حضور عبدالمجید ارفعی در چند دههٔ گذشته در دانشگاه شیکاگو و خوانش این الواح همراه با استادش در آن مرکز، در قدم نخست به‌نظر می‌رسد حضور ارفعی در کنار تیم مطالعه و حتی اصالت‌سنج این آثار ضروری به نظر برسد، ولی ارفعی در گفت‌وگو با «پیام ما» هر نوع درخواست برای حضورش در کنار تیم بررسی‌کنندهٔ آثار را رد می‌کند.

او حتی تأکید دارد آخرین‌بار قبل از شیوع کرونا الواحی را که در آن زمان به کشور برگشت داده شده بود، دیده و بعد از آن دیگر از او دعوت به کار نشده است. البته او تأکید دارد که احتمالاً کارشناسانی متخصص و جوانتر از او هستند که بهتر می‌توانند این کار را انجام دهند و به همین دلیل هم از او برای بررسی این آثار و حتی محمولهٔ برگشتی سال گذشته دعوت نشده است.

اما نوکنده در این زمینه به «پیام ما» می‌گوید:‌ «در موزهٔ ملی ایران از همهٔ پژوهشگران برای پژوهش روی الواح استقبال می‌کنیم؛ علاوه بر اینکه آقای ارفعی خود صاحبخانه است. پژوهشگران جهان باستان و به‌خصوص متخصص در حوزهٔ هخامنشی تعداد انگشت‌شماری هستند که ما استقبال می‌کنیم هرکدام که تمایل داشته باشند، آ‌نها را مطالعه کند.»

 

 فرایند انتقال حدود چهار هزار  لوح هخامنشی دیگر در دست بررسی است

مدیرکل موزهٔ ملی ایران با اشاره به بازگشت حدود هفت هزار تبلت هخامنشی در قالب شش محمولهٔ ارسال‌شده به کشور می‌گوید: تاکنون همهٔ آثار تقریباً سالم و نزدیک به سالم بوده‌اند و حدود چهار هزار اثر نزدیک به سالم دیگر هنوز در دانشگاه شیکاگو قرار دارند که فرایند انتقال‌ها آنها به کشور در حال بررسی است.

به‌گفتهٔ او، قرار است این الواح در نمایشگاهی در موزهٔ ملی ایران و سپس در موزه‌ای در تخت‌جمشید در زمان برگزاری جشنوارهٔ چندرسانه‌ای میراث فرهنگی در شیراز نمایش داده شود.

به اشتراک بگذارید:





نظر کاربران

مسعودندری

همیشه مطالعه سرگذشت اقوام متعددی که در روی این کره خاکی می‌زیسته اند ،جذاب و زیبا بوده است،وطرز و اسلوب زندگی آنها را برای ما مشخص میکرده،اینکه اقوام پیشینیان ما چجور زندگی می‌کرده اند چجور می‌خورده اند و چجور میپوشیده اند و....حتما برای ما جالب است،نوع روابط مردم با هم و ملت ها در کنار هم چگونه بوده اند خواندنی و تاثیر گزار است،چه خدایانی داشته اند و خانواده ،فرهنگ و جامعه آنان چگونه بوده است،می‌تواند برای یک خواننده جالب و آموزنده باشد(این نوع تعارفات میان آقای ارفعی و نو کنده جالب نیست،بنظر از افعال معکوس استفاده شده)

پاسخ دادن به مسعودندری لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بیشترین نظر کاربران

گنج‌یابی در سایه جنگ

گنج‌یابی در سایه جنگ