جدال میان هویت فرهنگی و تصمیمات شهری در تغییر نام خیابان‌ها

ردپای بیستون در ادبیات و تاریخ ایران

از هر دیدگاهی، نام بیستون به‌تنهایی پیونددهنده ایران و جهان است





ردپای بیستون در ادبیات و تاریخ ایران

۱۵ دی ۱۴۰۳، ۱۷:۲۴

بعد از انجام کارهای معمول هر روز، سراغ تلفن همراهم رفتم که در حالت سکوت بود. تماس‌های بدون پاسخ زیادی از دوستان مختلف داشتم؛ نگران شدم. بعد از چند تماس متوجه شدم در تصمیمی عجولانه و غیرحرفه‌ای پیشنهاد تغییر نام خیابان «بیستون» در میدان جهاد توسط شورای شهر تهران به تصویب رسیده است. به‌واسطه اینکه سال‌ها «مدیر پایگاه میراث فرهنگی بیستون» بودم و پرونده ثبت جهانی این محوطه تاریخی که به سرپرستی این‌جانب به یونسکو ارسال شده بود، دوستان و خبرنگاران علاقه‌مند بودند نظرم را درباره این تغییر بدانند.

چندسالی است که تصمیمات عجولانه شهرداری‌ها، به‌خصوص شهرداری تهران، باعث رنجش اهالی برخی از محلات شده است؛ زیرا به‌طور ناگهانی اسم کوچه یا خیابانی که سال‌هاست در ذهن مردم جا گرفته و حتی بعضاً به یک خاطره برای آنها تبدیل شده است، تغییر پیدا می‌کند. مثلاً مدتی قبل، حدود صد متر از خیابان «طوس» در میدان فلسطین، در یک تصمیم آنی به نامی دیگر تغییر یافت و جدال چندماهه‌ای بین اهالی محل و شهرداری به پا شد. در این شرایط روی دیوارهای کوچه نام «طوس» با اسپری نوشته می‌شد و پلاک نصب‌شده نام جدید روی دیوار کوچه کنده و مخدوش می‌شد و حتی درنهایت روی تابلوی راهنمای خیابان با رنگ پوشانده می‌شد.

 

این‌بار بی‌توجهی شهرداری تهران نسبت به نامی باستانی رقم خورد که حساسیتی در سطح ملی و حتی جهانی ایجاد کرد. این نام باستانی یعنی «بیستون»، سال‌ها قبل برای خیابانی در میدان جهاد ثبت شده بود. اما بیستون کجاست و پیشینه و شهرتش به چه زمانی می‌رسد؟

 

ایرانیان باستان آن را «بغستان» می‌خواندند، چون آن را جایگاه خدایانشان می‌دانستند (بَغَ یعنی خدا). یونانیان «بگیستان اروسش» گفته‌اند و آن را برابر با کوه المپ، کوه مقدس یونانیان و جایگاه زئوس به‌شمار آورده‌ان. مانند تغییرات سرزمینی در بیستون، این نام هم دگرگونی‌های زیادی داشته است: بغستان – بگستان – بهستان – بهستون – بهیستون – بیستون – بی‌ستون. در بندهش ایرانی در بخش پیدایش کوه‌ها گفته شده: «کوه بِهِستون در سپاهان کَرمینشان دیگر از این شمار که محل رفت و آمدند.»

 

دشت‌های حاصلخیز و چشمه‌های فراوان در دامنه کوه و غارهای مناسب برای پناهگاه، از شصت هزار سال پیش (بقایای زیست دوره پارینه‌سنگی در غار مَرخِر در ضلع شمالی شهر بیستون) تا کنون، آن را به زیستگاه انسان تبدیل کرده است. در دوران تاریخی، منزلگاه کاروان‌های زیادی بوده و جاده سارد بابل از کنار همین کوه و همین چشمه می‌گذشته است. این جاده پیوند‌دهنده تمدن‌های بین‌النهرین از جمله سومر، بابل، آشور به ماد و پارس و یونان بوده است. صخره‌های بیستون نیز آثار تاریخی گرانبهایی را در دل خود جای داده‌اند که با وجود تابش آفتاب و تازیانه باران هنوز حفظ شده‌اند و سال‌هاست حفاظت از آن به ایرانیان و سپس جهانیان سپرده شده است که نگهبانشان باشیم و حرمتشان را نگاه داریم. آنجا که در کتیبه حجاری‌شده‌ بیستون آمده است: «اگر این نبشته‌ها یا این پیکره‌ها را ببینی و تباهشان نسازی و تا هنگامی که ترا توانایی است نگاهشان داری، اهورا مزدا ترا دوست باد و دودمان تو بسیار و زندگیت دراز باد و آنچه کنی اهورامزدا آن را به تو خوب کند.»

 

نام بیستون در ذهن و فرهنگ مردم کرمانشاه جایگاه ویژه‌ای دارد. کودکان این خطه در گهواره با این نام آشنا می‌شوند؛ چراکه مادر در لالایی‌اش از عشق کوهکنی سخن می‌گوید که در دامنه این کوه، سنگ‌ها را می‌شکافت تا به‌بهای پیروزی بر سنگ، رقیب از عشق شیرین محبوبش چشم بپوشد. فرهاد را همه می‌شناسند و به‌بهانه فرهاد بیستون را؛ بسیاری از مردم این دیار شرح کامیابی و هجران خود را به سنگ‌های این کوه گفته‌اند، زیرا بیستون را جایگاه وفاداری و عشق، مقاومت و پایداری، تلاش و هجران می‌دانند.

 

چِمَ کِرماشان بِیستُیون رامَه / قتلگاه فرهاد شُو مَزلگامَه (کرمانشاه می‌روم، بیستون سر راهم قرار دارد/ و شب را در قتلگاه فرهاد اطراق می‌کنم.)

 

 خیال پرگنه و دل ترفه تیونم / چیو فرهاد شهید پای بیستیونم (خیالی آشفته و دلی پریشان دارم / مانند فرهاد که شهید راه عشق در بیستون شد)

 

 تماشای بیستیون که چنی تم دارو/ او تَمه غمه و من موارو (به بیستون نگاه کن چقدر مه‌آلود است آن مه / تمام غمی است که در دل من می‌بارد)

 

 کِرماشان کِرماشان ای دیاری خُوش نِیشان / قبلگاه عاشقانه بِیستُیون و طاق وَسان (کرمانشاه ای دیار خوش‌نام بیستون / طاق‌بستانت قبله‌گاه عاشقان است)

 

البته افسانه شیرین و فرهاد از قرن پنجم با منظومه جاودانه نظامی گنجویی بر سر زبان‌ها افتاد و بر بیستون سایه افکند، همان‌طورکه نظامی گفت: «نیارد در قبولش عقل سستی / که پیش عاقلان دارد درستی / نه پنهان بر درستیش آشکار است / اثرهایی کز ایشان یادگار است / اساس بیستون و شکل شبدیز / همیدون در مداین کاخ پرویز / هوس‌کاری آن فرهاد مسکین / نشانِ جوی شیر و قصر شیرین / همان شَهرود و آب خوشگوارش / بنای خسرو و جای شکارش / حدیث باربد با ساز دهرود / همان آرامگاه شه به شهرود»

 

تغییر نام خیابان بیستون در تهران بهانه‌ای شد تا ورای تاریخ و فرهنگ حاکم بر بیستون، نگاهی به واژه بیستون در شعر فارسی داشته باشم. حیرت‌انگیز بود که پسوند نام شاعرانی که در شعرشان از بیستون یاد کرده‌اند، نام بیستون را در گستره‌ای جغرافیایی و تاریخی نشان می‌دهد که اکنون فراتر از مرزهای سیاسی کشور است: کمال خجندی، ناصر بخارایی، حیدر شیرازی، قطران تبریزی، صائب تبریزی، صغیر اصفهانی، محمد کوسج، سلیمی جرونی، اسیری لاهیجی، هلالی جغتایی، فرخی سیستانی، خواجوی کرمانی، عارف قزوینی، نظیری نیشابوری، وحشی بافقی، سلیم تهرانی، فصیحی هروی، قدسی مشهدی، سیدای نسفی، قصاب کاشانی، بیدل دهلویی، یغمایی جندقی، ملااحمد نراقی، وفایی شوشتری، وحدت کرمانشاهی، غبار همدانی، جیحون یزدی، صامت بروجردی، اقبال لاهوری، مجیرالدین بیلقانی.

شاید عقب‌نشینی از تغییر نام بیستون سبب شود شهرداری‌نشینان به این نتیجه برسند که دیگر عجولانه و غیرخردمندانه تصمیم به تغییر نام خیابان‌ها و کوچه‌های شهر نگیرند و از به بازی گرفتن ذهن مردم برای تصمیم‌های غیرحرفه‌ای پرهیز کنند

نام برخی شاعران را برای نخستین‌بار می‌شنیدم؛ شاعرانی مانند: ایرانشان، سیف فرغانی، مجد همگر، ادیب صابر. هر شاعری از دیدگاه خود با بیستون هماوردی کرده است. یکی ستبری کوه را ستوده، یکی عشق پنهان در آن را ستایش کرده است، دیگری اندوهش را به بلندای قامت بیستون می‌بیند. کسی فراقش را با عظمت بیستون مقایسه می‌کند و شاعر دیگری محبت را راز ماندگاری بیستون می‌داند. هرچه باشد و از هر دیدگاهی، نام بیستون به تنهایی پیونددهنده ایران و جهان است. شاید عقب‌نشینی از تغییر نام بیستون سبب شود تا شهرداری‌نشینان به این نتیجه برسند که دیگر عجولانه و غیرخردمندانه تصمیم به تغییر نام خیابان‌ها و کوچه‌های شهر نگیرند و از به بازی گرفتن ذهن مردم برای تصمیم‌های غیرحرفه‌ای پرهیز کنند.

«قدر تو اندر جلالت، ملک تو اندر ثبات / این چو چرخ باستان و آن چو کوه بیستون»

 شعر از رشیدالدین وطواط

پراکندگی جغرافیایی نام بیستون در اشعار شاعران نقاط مختلف

پی نوشت: پیشنهاد تغییر نام خیابان بیستون در دو هفته گذشته با واکنش‌های زیادی مواجه شد. هرچند در دو روز نخست مطرح شدن این پیشنهاد، برخی اعضای شورای شهر اعلام کردند که این اقدام فعلاً منتفی است. «مهدی چمران»، رئیس شورای شهر تهران اما اعلام کرد: «نام‌گذاری بخشی از خیابان بیستون به نام شهید سنوار ایرادی داشت و ابلاغ نشد و جنجال بی‌جا صورت گرفت. باید بررسی‌های دقیق انجام شود.» در همین زمینه  سخنگوی شورای شهر تهران گفت: «بخشی از خیابان تغییر نام داده است، نه همه آن.» «علیرضا نادعلی» با توجیه این اتفاق که فقط بخشی از خیابان تغییر نام داده، نه همه آن، به رسانه‌ها تأکید کرده بود: «همیشه در نام‌گذاری‌ها به سه هویت ایرانی، اسلامی و انقلابی که برای تهران در نظر گرفته شده است، دقت می‌کنیم. تغییر نام خیابان بیستون درست نیست؛ چراکه این خیابان از میدان فرهنگ تا میدان جهاد به طول ۱۶۰۰ متر است و روز گذشته شورای شهر مصوبه‌ای داشت که تنها از تقاطع فتحی شقاقی تا میدان جهاد که ۴۲۰ متر است، به‌نام شهید یحیی سنوار نام‌گذاری شود و مابقی بیستون باقی می‌ماند. ضمن اینکه هفت معبر دیگر در تهران نیز به‌نام بیستون است.» 

به اشتراک بگذارید:





نظر کاربران

نظری برای این پست ثبت نشده است.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *