بایگانی مطالب برچسب: فرهنگستان زبان و ادب فارسی
معادلهای فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والیزاده، معادلهایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.
«فِرسته» جایگزین «پُست» شد
«هفتک» معادل فارسی «تیک»
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، برای «تیک زدن» که از واژههای فرنگی پرکاربرد در زبان فارسی است، معادل فارسی تعیین کرد.
کوروش برای صلح کوشید
موزه ملی ایران عصر سهشنبه ۸ آبانماه میزبان نشست تخصصی «کوروش هخامنشی از افسانه تا واقعیت» بود. مناسبت برگزاری این مراسم روز ۷ آبان موسوم به روز کوروش و پنجمین نشست از سلسلهنشستهای تخصصی پژوهشگاه میراثفرهنگی و گردشگری بود و درحالی برگزار شد که یک روز پیش از آن، مجموعه پاسارگاد برای هفتمین سال متوالی در هفتم آبان تعطیل شد.
گامی برای حفظ فرهنگ و میراث کهن ایرانی
آیین رونمایی دانشنامۀ برخط «زبانها و گویشهای ایرانی» برگزار شد
نادیدهانگاری زبان پارسی و فرهنگ ایرانی در قونیه مولوی
آرامگاه مولانا جلالالدین محمد بلخی در قونیه بسان پرچم همیشه برافراشته زبان و ادب پارسی و فرهنگ ایرانی در آناطولی است. پیش از تأسیس جمهوری ترکیه، «مولویخانهها» مراکز آموزش و اشاعه زبان پارسی در آن سرزمین بودند، اما آتاتورک آموزش پارسی را ممنوع کرد و مولویه نیز بهتدریج از این زبان غنی دور شد. باوجوداین، آرامگاه مولانا همچنان تجلیگاه فرهنگ ایرانی است. بهویژه در دو مناسبت تولد و وفات مولانا در مهرماه و آذرماه که شمار زیادی از شهروندان ترکیه و گردشگران ایران و دیگر کشورها به قونیه سفر میکنند، فرصت مغتنمی برای معرفی فرهنگ ایران فراهم میشود که متأسفانه نهادهای فرهنگی کشورمان بهره چندانی از آن نمیبرند.
وزیر علوم به دیدار استاد شفیعیکدکنی رفت
وزیر علوم، تحقیقات و فناوری به دیدار دکتر محمدرضا شفیعیکدکنی، استاد برجسته زبان و ادبیات فارسی و عضو هیاتعلمی دانشگاه تهران رفت.
